Search by property

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Step Content" with value "Open the lid of the washing machine and remove all remaining clothes inside. Soulever le capuchon de l'agitateur avec un tournevis à tête plate.<span> Mettez une paire de gants puis glissez la main à travers l'agitateur. Saisissez-le fermement puis remontez-le vers le haut. Mettre de côté. </span>". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 43 results starting with #1.

View (previous 200 | next 200) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

    • Cleaning the agitator of a washing machine  + (Open the lid of the washing machine and reOpen the lid of the washing machine and remove all remaining clothes inside. Soulever le capuchon de l'agitateur avec un tournevis à tête plate.
      Mettez une paire de gants puis glissez la main à travers l'agitateur. Saisissez-le fermement puis remontez-le vers le haut. Mettre de côté.
      remontez-le vers le haut. Mettre de côté. </div>)
    • Notching of sheet metal  + ( * Adjust the punch angle using the notching die * Click the ON key to start the machine )
    • Mudar o filtro de uma máquina de lavar roupa  + (Avant de pouvoir retirer le filtre, la macAvant de pouvoir retirer le filtre, la machine à laver doit être vidée de l’eau résiduelle et de l’eau qui n’a pas été vidangée. Sortez de la canalisation le tuyau d’évacuation des eaux usées et déclipsez-le de l’appareil. Posez le tube le plus près du sol. Placez sous le tube des serviettes et un récipient pouvant accueillir l’eau. Si la quantité d’eau est très importante, il est préférable d’utiliser un tuyau pour l’évacuer. Laissez l’eau s’écouler dans une bassine.
      Vous pouvez aussi, à l’aide d’une tierce personne, maintenir la machine penchée en arrière contre le mur (45° environ). Ainsi, vous pourrez accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.
      accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.</div> </div>)
    • Wechsel des Filters einer Waschmaschine  + (Avant de pouvoir retirer le filtre, la macAvant de pouvoir retirer le filtre, la machine à laver doit être vidée de l’eau résiduelle et de l’eau qui n’a pas été vidangée. Sortez de la canalisation le tuyau d’évacuation des eaux usées et déclipsez-le de l’appareil. Posez le tube le plus près du sol. Placez sous le tube des serviettes et un récipient pouvant accueillir l’eau. Si la quantité d’eau est très importante, il est préférable d’utiliser un tuyau pour l’évacuer. Laissez l’eau s’écouler dans une bassine.
      Vous pouvez aussi, à l’aide d’une tierce personne, maintenir la machine penchée en arrière contre le mur (45° environ). Ainsi, vous pourrez accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.
      accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.</div> </div>)
    • Descale your Nespresso Pixie machine  + (Before you start, remember to eject the capsule. Empty the capsule tray. Empty the drip tray as well.)
    • Descale your Nespresso Pixie machine  + (Before you start, remember to eject the capsule. Empty the capsule tray. Empty the drip tray as well.)
    • Changer le filtre d'une machine à laver  + (<div></div>)
    • Changer le filtre d'une machine à laver  + (<div></div>)
    • Utiliser une centrifugeuse  + (<div class="icon-instructions caution-i
      La mise en place de la centrifugeuse se fait en présence d'un technicien de la société
      *L'emplacement doit être stable, capable de supporter les vibrations *L'environnement ne doit être ni poussiéreux, ni corrosif *L'alimentation électrique doit être compatible avec les caractéristiques techniques du matériel *Une attention particulière doit être portée à l'équilibrage : **L'équilibrage statique consiste à équilibrer 2 à 2 des portoirs diamétralement opposés, de telle sorte que la différence de poids soit minimale **L'équilibrage dynamique consiste à déposer la charge des portoirs diamétralement opposés de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles
      de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles)
    • Using a centrifuge  + (<div class="icon-instructions caution-i
      La mise en place de la centrifugeuse se fait en présence d'un technicien de la société
      *L'emplacement doit être stable, capable de supporter les vibrations *L'environnement ne doit être ni poussiéreux, ni corrosif *L'alimentation électrique doit être compatible avec les caractéristiques techniques du matériel *Une attention particulière doit être portée à l'équilibrage : **L'équilibrage statique consiste à équilibrer 2 à 2 des portoirs diamétralement opposés, de telle sorte que la différence de poids soit minimale **L'équilibrage dynamique consiste à déposer la charge des portoirs diamétralement opposés de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles
      de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles)
    • Utiliser une centrifugeuse  + (<div class="icon-instructions caution-i
      La mise en place de la centrifugeuse se fait en présence d'un technicien de la société
      *L'emplacement doit être stable, capable de supporter les vibrations *L'environnement ne doit être ni poussiéreux, ni corrosif *L'alimentation électrique doit être compatible avec les caractéristiques techniques du matériel *Une attention particulière doit être portée à l'équilibrage : **L'équilibrage statique consiste à équilibrer 2 à 2 des portoirs diamétralement opposés, de telle sorte que la différence de poids soit minimale **L'équilibrage dynamique consiste à déposer la charge des portoirs diamétralement opposés de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles
      de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles)
    • Usando una centrífuga  + (<div class="icon-instructions caution-i
      La mise en place de la centrifugeuse se fait en présence d'un technicien de la société
      *L'emplacement doit être stable, capable de supporter les vibrations *L'environnement ne doit être ni poussiéreux, ni corrosif *L'alimentation électrique doit être compatible avec les caractéristiques techniques du matériel *Une attention particulière doit être portée à l'équilibrage : **L'équilibrage statique consiste à équilibrer 2 à 2 des portoirs diamétralement opposés, de telle sorte que la différence de poids soit minimale **L'équilibrage dynamique consiste à déposer la charge des portoirs diamétralement opposés de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles
      de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles)
    • Einsatz einer Zentrifuge  + (<div class="icon-instructions caution-i
      La mise en place de la centrifugeuse se fait en présence d'un technicien de la société
      *L'emplacement doit être stable, capable de supporter les vibrations *L'environnement ne doit être ni poussiéreux, ni corrosif *L'alimentation électrique doit être compatible avec les caractéristiques techniques du matériel *Une attention particulière doit être portée à l'équilibrage : **L'équilibrage statique consiste à équilibrer 2 à 2 des portoirs diamétralement opposés, de telle sorte que la différence de poids soit minimale **L'équilibrage dynamique consiste à déposer la charge des portoirs diamétralement opposés de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles
      de façon symétrique par rapport à l'axe d'entraînement et l'axe de pivotement des nacelles)
    • Changing the filter of a washing machine  + (<div></div>)
    • BROTHER Innov-is V3 máquina de bordar  + (Enlever l'aiguille : * mettre un tissu pouEnlever l'aiguille : * mettre un tissu pour ne pas qu’elle tombe dans le trou * dévisser la vis (pièce n°6)
      Toujours vérifier l’aiguille sur une surface plane pour s’assurer qu’elle n'est pas tordue.
      Installer l’aiguille : * remettre une aiguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis
      iguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis)
    • Macchina per ricamo BROTHER Innov-is V3  + (Enlever l'aiguille : * mettre un tissu pouEnlever l'aiguille : * mettre un tissu pour ne pas qu’elle tombe dans le trou * dévisser la vis (pièce n°6)
      Toujours vérifier l’aiguille sur une surface plane pour s’assurer qu’elle n'est pas tordue.
      Installer l’aiguille : * remettre une aiguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis
      iguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis)
    • Machine à broder BROTHER Innov-is V3  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Máquina de bordado BROTHER Innov-is V3  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Machine à broder BROTHER Innov-is V3  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • BROTHER Innov-is V3 Sewing machine  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Sustitución de un casete de bicicleta  + (Passez en plus petite vitesse en faisant tourner la roue arrière. Cela vous permettra de remonter plus facilement la roue une fois la procédure terminée. Démontez ensuite la roue arrière.)
    • Remplacer la cassette d'un vélo  + (Passez en plus petite vitesse en faisant tourner la roue arrière. Cela vous permettra de remonter plus facilement la roue une fois la procédure terminée. Démontez ensuite la roue arrière.)
    • Remplacer la cassette d'un vélo  + (Passez en plus petite vitesse en faisant tourner la roue arrière. Cela vous permettra de remonter plus facilement la roue une fois la procédure terminée. Démontez ensuite la roue arrière.)
    • Changer une roue de voiture  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Changing a car wheel  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Changer une roue de voiture  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Auswechseln eines Autorades  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Cambiar una rueda de coche  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Fusion welding of optical fibres  + (Position the fibre in the appropriate slot of the fibre guide (250 or 900 µm), the sheath 250 or 900 µm at scale 10, making sure that the devoid part rests firmly on the 2 pads.)
    • Soudure par fusion des fibres optiques  + (Positionner la fibre dans la rainure adaptée du guide fibre (250 ou 900 µm), la gaine 250 ou 900 µm à la graduation 10 en faisant attention que la partie dénuée prenne bien appui sur les 2 patins.)
    • Détartrer sa machine à café Nespresso Pixie  + (Pour cela, attendez que les 2 boutons ne cPour cela, attendez que les 2 boutons ne clignotent plus. Une fois que les deux boutons ne clignotent plus et restent tous les deux allumés, appuyez dessus simultanément pendant 3 secondes. Les deux boutons se mettent alors à clignoter plus rapidement: le mode détartrage est activé.rapidement: le mode détartrage est activé.)
    • Encochage de tôle  + ( * Réglez la matrice de pliage et lancer le pliage de la plaque )
    • Entalladura de chapa metálica  + ( * Réglez la matrice de pliage et lancer le pliage de la plaque )
    • Encochage de tôle  + ( * Réglez la matrice de pliage et lancer le pliage de la plaque )
    • Replacing a bicycle cassette  + (The sprocket set is a set of sprockets located on the rear wheel of the bicycle.)
    • Fusion welding of optical fibres  + (Tools required: fusion splicer, clipper, stripper, lint-free wipes, isopropyl alcohol and heat-shrinkable splice guards (smooves).)
    • Doblar metal con una máquina curvadora  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Biegen von Metall mit einer Biegemaschine  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Bending metal with a bending machine  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Piegatura del metallo con una macchina piegatrice  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Cintrer du métal avec une cintreuse  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Cintrer du métal avec une cintreuse  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Dobrar metal com uma máquina de dobrar  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)