Search by property

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Step Content" with value "Add 500 mL of water to the tank. Then add the Nespresso descaler.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 56 results starting with #1.

View (previous 200 | next 200) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

    • Fusion welding of optical fibres  + (Position the fibre in the appropriate slot of the fibre guide (250 or 900 µm), the sheath 250 or 900 µm at scale 10, making sure that the devoid part rests firmly on the 2 pads.)
    • Fusion welding of optical fibres  + (Tools required: fusion splicer, clipper, stripper, lint-free wipes, isopropyl alcohol and heat-shrinkable splice guards (smooves).)
    • Photometric Measurement  + (After switching on the device, check and set the measuring wavelength to 1490 nm, the wavelength of the downlink flow, if necessary. Set the unit of measurement to dBm as stipulated in the operators' procedures.)
    • Photometric Measurement  + (After switching on the device, check and set the measuring wavelength to 1490 nm, the wavelength of the downlink flow, if necessary. Set the unit of measurement to dBm as stipulated in the operators' procedures.)
    • Visual location of defects on optical fiber  + (Press the PWR button. The locator emits a continuous or pulsed signal depending on the setting selected with the MOD button.)
    • Visual location of defects on optical fiber  + (The visual defect locator (or optical pencThe visual defect locator (or optical pencil) emits red light at an output power of 10 mW. Do not directly look at the light beam or direct it at another person. Always replace the protective cap after use. Switch on the unit only when the protective cap is in place or a connector is attached to the outlet. or a connector is attached to the outlet.)
    • Détartrer sa machine à café Nespresso Pixie  + (Pour cela, attendez que les 2 boutons ne cPour cela, attendez que les 2 boutons ne clignotent plus. Une fois que les deux boutons ne clignotent plus et restent tous les deux allumés, appuyez dessus simultanément pendant 3 secondes. Les deux boutons se mettent alors à clignoter plus rapidement: le mode détartrage est activé.rapidement: le mode détartrage est activé.)
    • Localisation visuelle de défauts sur fibre optique  + (Le localisateur visuel de défauts (ou crayLe localisateur visuel de défauts (ou crayon optique) émet une lumière rouge à une puissance de sortie de 10 mW. Ne pas visualiser directement le faisceau lumineux ou le diriger vers une autre personne. Replacer systématiquement le bouchon de protection après usage. N'allumer l'appareil que lorsque le bouchon de protection est en place ou qu'un connecteur est fixé sur la sortie.u qu'un connecteur est fixé sur la sortie.)
    • Prothèse de main  + (Le montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalaLe montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalanges 2 et 5 rivets. Penser à bien poncer les pièces de façon à avoir des parties lisses au niveau des points de contact/ articulations (correction des irrégularités de l'impression 3D) Pour faire un doigt, prendre une pièce de chaque type : * '''Phalange 1''' = la phalange de l'ongle (pour les petits curieux : phalanges distales et intermédiaires) * '''Phalange 2''' = la phalange reliée à la main (phalanges proximales) La phalange 2 doit avoir la partie lisse avec une fente vers le bas, c'est l'intérieur du doigt. La petite partie qui dépasse "la corne", sera au-dessus de l'articulation de la paume, il faut '''emboîter''' l'autre côté avec la phalange 1 (le coté sans "corne"). Ajuster le '''rivet''', en enfonçant d'abord le côté rond dans le trou rectangulaire. Ainsi, une fois poussé jusqu'au bout, les deux formes rectangulaires s'emboîtent et empêchent le rivet de glisser. On peut prendre appui sur la table.isser. On peut prendre appui sur la table.)
    • Prothèse de main  + (Le montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalaLe montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalanges 2 et 5 rivets. Penser à bien poncer les pièces de façon à avoir des parties lisses au niveau des points de contact/ articulations (correction des irrégularités de l'impression 3D) Pour faire un doigt, prendre une pièce de chaque type : * '''Phalange 1''' = la phalange de l'ongle (pour les petits curieux : phalanges distales et intermédiaires) * '''Phalange 2''' = la phalange reliée à la main (phalanges proximales) La phalange 2 doit avoir la partie lisse avec une fente vers le bas, c'est l'intérieur du doigt. La petite partie qui dépasse "la corne", sera au-dessus de l'articulation de la paume, il faut '''emboîter''' l'autre côté avec la phalange 1 (le coté sans "corne"). Ajuster le '''rivet''', en enfonçant d'abord le côté rond dans le trou rectangulaire. Ainsi, une fois poussé jusqu'au bout, les deux formes rectangulaires s'emboîtent et empêchent le rivet de glisser. On peut prendre appui sur la table.isser. On peut prendre appui sur la table.)
    • Hand prosthesis  + (Le montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalaLe montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalanges 2 et 5 rivets. Penser à bien poncer les pièces de façon à avoir des parties lisses au niveau des points de contact/ articulations (correction des irrégularités de l'impression 3D) Pour faire un doigt, prendre une pièce de chaque type : * '''Phalange 1''' = la phalange de l'ongle (pour les petits curieux : phalanges distales et intermédiaires) * '''Phalange 2''' = la phalange reliée à la main (phalanges proximales) La phalange 2 doit avoir la partie lisse avec une fente vers le bas, c'est l'intérieur du doigt. La petite partie qui dépasse "la corne", sera au-dessus de l'articulation de la paume, il faut '''emboîter''' l'autre côté avec la phalange 1 (le coté sans "corne"). Ajuster le '''rivet''', en enfonçant d'abord le côté rond dans le trou rectangulaire. Ainsi, une fois poussé jusqu'au bout, les deux formes rectangulaires s'emboîtent et empêchent le rivet de glisser. On peut prendre appui sur la table.isser. On peut prendre appui sur la table.)
    • Prótesis de mano  + (Le montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalaLe montage comprend 5 phalanges 1, 5 phalanges 2 et 5 rivets. Penser à bien poncer les pièces de façon à avoir des parties lisses au niveau des points de contact/ articulations (correction des irrégularités de l'impression 3D) Pour faire un doigt, prendre une pièce de chaque type : * '''Phalange 1''' = la phalange de l'ongle (pour les petits curieux : phalanges distales et intermédiaires) * '''Phalange 2''' = la phalange reliée à la main (phalanges proximales) La phalange 2 doit avoir la partie lisse avec une fente vers le bas, c'est l'intérieur du doigt. La petite partie qui dépasse "la corne", sera au-dessus de l'articulation de la paume, il faut '''emboîter''' l'autre côté avec la phalange 1 (le coté sans "corne"). Ajuster le '''rivet''', en enfonçant d'abord le côté rond dans le trou rectangulaire. Ainsi, une fois poussé jusqu'au bout, les deux formes rectangulaires s'emboîtent et empêchent le rivet de glisser. On peut prendre appui sur la table.isser. On peut prendre appui sur la table.)
    • Changer le filtre d'une machine à laver  + (<div></div>)
    • Changing the filter of a washing machine  + (<div></div>)
    • Changer le filtre d'une machine à laver  + (<div></div>)
    • Wechsel des Filters einer Waschmaschine  + (Avant de pouvoir retirer le filtre, la macAvant de pouvoir retirer le filtre, la machine à laver doit être vidée de l’eau résiduelle et de l’eau qui n’a pas été vidangée. Sortez de la canalisation le tuyau d’évacuation des eaux usées et déclipsez-le de l’appareil. Posez le tube le plus près du sol. Placez sous le tube des serviettes et un récipient pouvant accueillir l’eau. Si la quantité d’eau est très importante, il est préférable d’utiliser un tuyau pour l’évacuer. Laissez l’eau s’écouler dans une bassine.
      Vous pouvez aussi, à l’aide d’une tierce personne, maintenir la machine penchée en arrière contre le mur (45° environ). Ainsi, vous pourrez accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.
      accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.</div> </div>)
    • Mudar o filtro de uma máquina de lavar roupa  + (Avant de pouvoir retirer le filtre, la macAvant de pouvoir retirer le filtre, la machine à laver doit être vidée de l’eau résiduelle et de l’eau qui n’a pas été vidangée. Sortez de la canalisation le tuyau d’évacuation des eaux usées et déclipsez-le de l’appareil. Posez le tube le plus près du sol. Placez sous le tube des serviettes et un récipient pouvant accueillir l’eau. Si la quantité d’eau est très importante, il est préférable d’utiliser un tuyau pour l’évacuer. Laissez l’eau s’écouler dans une bassine.
      Vous pouvez aussi, à l’aide d’une tierce personne, maintenir la machine penchée en arrière contre le mur (45° environ). Ainsi, vous pourrez accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.
      accéder au filtre sans avoir à purger la totalité de la machine.</div> </div>)
    • Soudure par fusion des fibres optiques  + (Positionner la fibre dans la rainure adaptée du guide fibre (250 ou 900 µm), la gaine 250 ou 900 µm à la graduation 10 en faisant attention que la partie dénuée prenne bien appui sur les 2 patins.)
    • Descale your Nespresso Pixie machine  + (Before you start, remember to eject the capsule. Empty the capsule tray. Empty the drip tray as well.)
    • Descale your Nespresso Pixie machine  + (Before you start, remember to eject the capsule. Empty the capsule tray. Empty the drip tray as well.)
    • Remplacer la cassette d'un vélo  + (Passez en plus petite vitesse en faisant tourner la roue arrière. Cela vous permettra de remonter plus facilement la roue une fois la procédure terminée. Démontez ensuite la roue arrière.)
    • Remplacer la cassette d'un vélo  + (Passez en plus petite vitesse en faisant tourner la roue arrière. Cela vous permettra de remonter plus facilement la roue une fois la procédure terminée. Démontez ensuite la roue arrière.)
    • Sustitución de un casete de bicicleta  + (Passez en plus petite vitesse en faisant tourner la roue arrière. Cela vous permettra de remonter plus facilement la roue une fois la procédure terminée. Démontez ensuite la roue arrière.)
    • Replacing a bicycle cassette  + (The sprocket set is a set of sprockets located on the rear wheel of the bicycle.)
    • Pulizia dell'agitatore di una lavatrice  + (Repositionnez l'agitateur sur l'arbre d'entraînement. Fixez-le avec le boulon que vous avez initialement retiré. Replacez le capuchon.)
    • Limpieza del agitador de una lavadora  + (Repositionnez l'agitateur sur l'arbre d'entraînement. Fixez-le avec le boulon que vous avez initialement retiré. Replacez le capuchon.)
    • Nettoyer l'agitateur d'une machine à laver  + (Repositionnez l'agitateur sur l'arbre d'entraînement. Fixez-le avec le boulon que vous avez initialement retiré. Replacez le capuchon.)
    • Nettoyer l'agitateur d'une machine à laver  + (Repositionnez l'agitateur sur l'arbre d'entraînement. Fixez-le avec le boulon que vous avez initialement retiré. Replacez le capuchon.)
    • Machine à broder BROTHER Innov-is V3  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Máquina de bordado BROTHER Innov-is V3  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Machine à broder BROTHER Innov-is V3  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Macchina per ricamo BROTHER Innov-is V3  + (Enlever l'aiguille : * mettre un tissu pouEnlever l'aiguille : * mettre un tissu pour ne pas qu’elle tombe dans le trou * dévisser la vis (pièce n°6)
      Toujours vérifier l’aiguille sur une surface plane pour s’assurer qu’elle n'est pas tordue.
      Installer l’aiguille : * remettre une aiguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis
      iguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis)
    • BROTHER Innov-is V3 máquina de bordar  + (Enlever l'aiguille : * mettre un tissu pouEnlever l'aiguille : * mettre un tissu pour ne pas qu’elle tombe dans le trou * dévisser la vis (pièce n°6)
      Toujours vérifier l’aiguille sur une surface plane pour s’assurer qu’elle n'est pas tordue.
      Installer l’aiguille : * remettre une aiguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis
      iguille droite, l’enfiler jusqu’à la butée * resserrer doucement à l’aide d’un tournevis)
    • BROTHER Innov-is V3 Sewing machine  + ( * mettre un renfort de broderie pour les mailles, tissus élastiques et fins * le fixer à l’aide de la presse thermique (cf Tuto transfert sur t-shirt) * réglages : 140° / 30 secondes * fixer le tissu sur dans le cadre à broder * visser le cadre )
    • Clear cache, cookies and history on your iPhone  + ( * Tap the "Settings" icon * Tap "Safary" )
    • Limpia la caché, las cookies y el historial de tu iPhone  + ( * Tap the "Settings" icon * Tap "Safary" )
    • Cancella la cache, i cookie e la cronologia sul tuo iPhone  + ( * Tap the "Settings" icon * Tap "Safary" )
    • Limpe o cache, os cookies e o histórico no seu iPhone  + ( * Tap the "Settings" icon * Tap "Safary" )
    • Leeren Sie den Cache, die Cookies und den Verlauf auf Ihrem iPhone  + ( * Tap the "Settings" icon * Tap "Safary" )
    • Changing a car wheel  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Changer une roue de voiture  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Auswechseln eines Autorades  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Cambiar una rueda de coche  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Changer une roue de voiture  + (Placez le cric à l'endroit indiqué et actionnez-le pour que le véhicule s'élève et que la roue ne soit plus en contact avec le sol.)
    • Reinigung des Rührwerks einer Waschmaschine  + (Repositionnez l'agitateur sur l'arbre d'entraînement. Fixez-le avec le boulon que vous avez initialement retiré. Replacez le capuchon.)
    • Cleaning the agitator of a washing machine  + (Repositionnez l'agitateur sur l'arbre d'entraînement. Fixez-le avec le boulon que vous avez initialement retiré. Replacez le capuchon.)
    • Effacer le cache, les cookies et l'historique sur votre iPhone  + ( * Cliquez sur l'icône "Paramètres". * Cliquez sur "Safary" )
    • Cintrer du métal avec une cintreuse  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Cintrer du métal avec une cintreuse  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Bending metal with a bending machine  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Doblar metal con una máquina curvadora  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Biegen von Metall mit einer Biegemaschine  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Piegatura del metallo con una macchina piegatrice  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)
    • Dobrar metal com uma máquina de dobrar  + (Utilisez la commande mobile pour activer la rotation des galets Warning : Pour l'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton d'urgence situé dans la part supérieur de la commande mobile)